|
Organisme Norme (année) |
Dates aaaa/mm/jj |
|
|||
|
AFNOR Z 44-061 (1986) |
Création |
2011/07/28 |
Mise à jour |
|
|
|
Chaîne de traitement |
Dépôt légal, Acquisitions, dons, échanges |
||||
|
Type de notice |
monographies |
||||
|
Type de document |
archives et manuscrits, imprimés, enregistrements sonores |
||||
|
Titre |
Accès titres - Titres conventionnels : œuvres textuelles nécessitant ce type d’accès |
||||
|
Mots clés |
accès titre ; Antiquité grecque ; Antiquité latine ; Égypte ancienne ; époque byzantine ; Orient ancien ; patrologie ; patrologie grecque ; patrologie latine ; patrologie orientale ; texte juridique anonyme ; texte liturgique ; titre alternatif ; titre conventionnel ; titre uniforme ; variante de titre ; variante graphique |
||||
1 - Rappel de la norme Z 44-061 (1986)
2 - Les œuvres textuelles nécessitant obligatoirement un accès titre conventionnel
2.1 - Les textes liturgiques et assimilés
2.2 - Les textes de l’Antiquité gréco-latine
2.4 - Les textes de la patrologie grecque et latine
2.6 - Les textes de l’époque byzantine
2.7 - Les textes et corpus juridiques anonymes du Moyen Âge
3.2 - Cas des titres alternatifs
3.3 - Cas des variantes graphiques
3.4 - Œuvres faisant l’objet d’une attribution à plusieurs auteurs
3.5 - Œuvres sans titre (titre donné par le premier éditeur d’un texte)
1 - Rappel de la norme Z 44-061 (1986)
D’après la norme AFNOR Z 44-061 (1986), Forme et structure des vedettes noms de personnes, des vedettes titres, des rubriques de classement et des titres forgés (§ 3 - Forme et structure des vedettes titres) : « On peut établir des vedettes titres pour regrouper les notices bibliographiques d’une même œuvre (titre uniforme) […] qui seraient dispersées si elles étaient classées au titre propre, variable selon les éditions ou les traductions. »
Elle précise également que : « Les titres uniformes permettent de regrouper et de classer les différentes éditions, versions, traductions ou autres variantes de titre d’une même œuvre. Ils sont utilisés pour des œuvres anonymes et en particulier pour les œuvres habituellement dénommées classiques anonymes, les Écritures sacrées des différentes religions et les œuvres liturgiques ou pour des œuvres d’un auteur abondamment édité. » (§ 3.1).
À la BnF, cette directive de la norme est appliquée selon les critères exposés dans cette fiche.
Les notices d’autorité correspondantes sont dénommées Titres conventionnels.
Attention : cette fiche ne traite pas de l’accès titre aux classiques anonymes, aux livres sacrés des diverses religions et aux chroniques anonymes parce que, à la BnF, ces œuvres ne font pas l’objet de notices d’autorité Titres conventionnels mais de notices d’autorité Titres uniformes textuels.
Voir la fiche Accès titres - Titres uniformes : classiques anonymes Les fiches Titres uniformes : livres sacrés et Titres uniformes : chroniques anciennes anonymes seront disponibles ultérieurement.
2 - Les œuvres textuelles nécessitant obligatoirement un accès titre conventionnel
Les notices d’autorité Titres conventionnels permettent de normaliser les points d'accès titre ou auteur‑titre des catégories d’œuvres textuelles suivantes :
2.1 - Les textes liturgiques et assimilés
Les textes liturgiques et les rituels des différentes religions, ainsi que les textes assimilables, de toutes les époques, y compris pour les religions disparues, font obligatoirement l’objet d’un accès titre conventionnel.
Exemples :
− Missel, Liturgie des Heures, Pontifical, Hymnaire (voir la fiche Accès titres - Titres uniformes : livres liturgiques de l’Église catholique, rites latins ) ;
− Liturgie de saint Basile, Synaxaire, Čašoc´ ;
− Culte dominical, Liturgies pour cultes de fête, Book of common prayer ;
− Amidah, Chema, Haggadah de Pâque, Qaddich ;
− Livre des morts égyptien, Rituel de l'embaumement d'Apis, Rituel de l'ouverture de la bouche ;
− Livre des morts tibétain ;
− Intronisation et mariage de la prêtresse-Entu, Incantation pour une parturiente.
2.2 - Les textes de l’Antiquité gréco-latine
Les textes de l'Antiquité gréco-latine, anonymes ou non, font obligatoirement l’objet d’un accès titre conventionnel.
Bornes chronologiques :
· Antiquité latine jusqu’en 476. Voir la fiche Noms de l’Antiquité latine (jusqu'en 476)
Exemples :
− Alcesta
− Iliade latine
− Plaute (0254-0184 av. J.-C.). La marmite
· Antiquité grecque jusqu’en 395. Voir la fiche Noms de personne de l’Antiquité grecque (jusqu’en 395)
Exemples :
− Batrachomyomachie
− Plutarque (046?-0120?). Vies parallèles
2.3 - Les textes de l’Égypte ancienne et de l’Orient ancien autres que les classiques anonymes et les livres sacrés
Les textes de l’Égypte ancienne et de l’Orient ancien (civilisations de l’Asie mineure (Hittites), de la Mésopotamie (Sumériens, Akkadiens, Assyriens, Babyloniens), de l’Iran (Mèdes, Perses achéménides), de la Syrie (Ugarit, Araméens), etc., font obligatoirement l’objet d’un accès titre conventionnel, à l’exception des classiques anonymes et des livres sacrés.
Exemples :
− Querelle de scribes
− Code d'Hammourabi
− Proclamation d'Anitta, roi de Kussara
− Kikkuli. Traité hippologique
− Enki et Ninhursag
− Mani. Šābuhragān
2.4 - Les textes de la patrologie grecque et latine
Les textes de la patrologie grecque et latine, ainsi que les textes assimilés, anonymes ou non, font obligatoirement l’objet d’un accès titre conventionnel.
Du point de vue du catalogage, on considère comme relevant de la patrologie tout auteur du christianisme ancien ayant traité de sujets théologiques, sans tenir compte de l’orthodoxie de sa pensée ni de sa notoriété.
Bornes chronologiques :
· patrologie grecque : jusqu’en 750. Voir la fiche Noms de personne de la patrologie grecque (jusqu’en 750)
Exemples :
− À Diognète
− Grégoire de Nysse (saint ; 0335?-0394?). Homélies sur le Cantique des cantiques
− Arius (0256?-0336). Thalie
− Jean Damascène (saint ; 0650?-0749?). Discours contre les iconoclastes
· patrologie latine : jusqu’à la fin du VIIe siècle.
Exemples :
− Praedestinatus
− Tertullien (0155?-0222?). Sur la prière
− Isidore de Séville (saint ; 0560?-0636). Questions sur l’Ancien Testament
Les textes de la patrologie grecque ont fait l’objet de nombreuses traductions en copte, syriaque, arménien, éthiopien, arabe, géorgien. Il existe aussi un apport original des Pères orientaux syriaques, coptes et arméniens. Ces textes font l’objet d’un accès titre conventionnel.
Bornes chronologiques :
À la différence des patrologies grecque et latine, ces bornes ne font pas
l’objet d’un consensus. On s’accorde cependant largement sur les périodes
suivantes :
· Patrologie syriaque : jusqu’au XIIIe siècle inclus
Exemples :
− Aphraate (saint). Exposés
− Isaac de Ninive (06..-06..). Traité sur l’ascèse
· Patrologie arménienne : jusqu’au Xe siècle inclus (Grégoire de Narek, 940-1003)
Exemple :
− Grégoire de Narek (saint ; 0940-1003). Livre de prières
·
Patrologie copte : jusqu’au IXe siècle inclus
Exemple :
− Antoine (saint ; 02..-0356). Lettres
2.6 - Les textes de l’époque byzantine
Les textes de l’époque byzantine, anonymes ou non, font obligatoirement l’objet d’un accès titre conventionnel.
Bornes chronologiques : 395-1453 (voir aussi la fiche Noms de personne grecs de l’époque byzantine (395-1453)
Exemples :
− Suite de Théophane
− Léon VI (empereur d'Orient ; 0866-0912). Conseils stratégiques
− Gémiste Pléthon, Georges (1355 ?-1452 ?). Des différences entre Platon et Aristote
2.7 - Les textes et corpus juridiques anonymes du Moyen Âge
Les textes et corpus juridiques anonymes du Moyen Âge, même s’il n’existe pas de variante de titre dans la langue de composition, font obligatoirement l’objet d’un accès titre conventionnel.
Exemples :
− Assises de Jérusalem
− Loi salique
− Leges palatinae
− Sachsenspiegel
− Llibre del Consolat de mar
− Tang lü shu yi
3 - Les œuvres textuelles pour lesquelles il faut se poser la question d’un accès titre conventionnel
3.1 - Œuvres textuelles avec variantes de titre dans la langue de composition, du Moyen Âge à aujourd’hui
Toute œuvre textuelle, anonyme ou non, à partir du Moyen Âge et jusqu’à l’époque contemporaine, qui présente des variantes de titre dans la langue de composition, doit faire l’objet d’un accès titre conventionnel.
Pour les variantes graphiques, voir § 3.3.
Pour la transcription du latin, voir fiche Transcription du latin .
Exemple 1 :
Voir la notice bibliographique
|
Affichage ISBD |
|
Haymon de Bamberg (108.?-1139)
|
|
Intermarc |
|
100 ## $3 14641105 $w.0..b..... $a Haymon de Bamberg $d 108.?-1139 $4 0070 145 #6 $3 14641167 $w.0..b.lat. $a De computo $m latin $j 2004 245 1# $a De decursu temporum $d Texte imprimé $f Heimo von Bamberg $g hrsg. von Hans Martin Weikmann
|
|
Unimarc |
|
2001 $a De decursu temporum $b Texte imprimé $f Heimo von Bamberg $g hrsg. von Hans Martin Weikmann [...] 50011 $3 14641167 $a De computo $m latin $k 2004 700 | $3 14641105 $a Haymon de Bamberg $f 108.?-1139 $4 070
|
Voir la notice d’autorité Titre conventionnel
|
Affichage public |
|
Haymon de Bamberg (108.?-1139) Forme(s) rejetée(s) :
|
|
Intermarc |
|
008 050629050630yylat
1135
1
145 16 $w.0..b.lat. $a De computo 445 16 $w....b.lat. $a De decursu temporum 445 16 $w....b.lat. $a Liber de decursu temporum
|
|
Unimarc |
|
240 $a Haymon de Bamberg $f 108.?-1139 $9 0 $7 ba0yba0y $8 frelat $t De computo 440 $a Haymon de Bamberg $f 108.?-1139 $7 ba0yba0y $8 frelat $t De decursu temporum 440 $a Haymon de Bamberg $f 108.?-1139 $7 ba0yba0y $8 frelat $t Liber de decursu temporum
|
|
Commentaires |
|
La notice d’autorité titre est utilisable en accès signalétique en raison de l’existence de variantes du titre dans la langue de composition de l’œuvre. |
Exemple 2 :
Voir l’instrument de recherche
en EAD
|
Affichage public |
|
« L'Epistre Othea la deesse, que elle envoya à Hector de Troye, quant il estoit en l'aage de quinze ans » [par Christine de Pisan]. Français 606 (cote) Anc. 7089 (ancienne cote) XVe siècle Vélin, miniatures, lettres ornées. Manuscrit en français […] Présentation du contenu
Commençant par :
« Tres haulte fleur par le monde louée, « A touz plaisant et de Dieu avouée... »
et finissant par :
«... Ad ce propos, dit le sage, auris bona audiet cum omni
concupiscentia Ecclesiastici. III. C. Explicit l'Epistre Othea » […]
|
|
EAD |
|
<archdesc level="item"> <did> <unitid type="cote">Français 606</unitid> <unitid type="ancienne cote">Regius 7089</unitid> <unittitle>« <title authfilenumber="ark:/12148/cb12047568z" source="OPP" normal="Christine de Pisan (1363?-1431?) [Épître d'Othéa]">L'Epistre Othea la deesse, que elle envoya à Hector de Troye, quant il estoit en l'aage de quinze ans</title> » [par <persname authfilenumber="ark:/12148/cb11896834h" source="OPP" normal="Christine de Pisan (1363?-1431?)" role="0070">Christine de Pisan</persname>].</unittitle> <unitdate era="ce" calendar="gregorian" normal="1401/1500"> XVe siècle</unitdate> <physdesc><physfacet type="support">Vélin, miniatures, lettres ornées.</physfacet> </physdesc> <langmaterial>Manuscrit en <language langcode="fre">français</language></langmaterial> </did> […] <scopecontent> <p>Commençant par : <blockquote><p>« Tres haulte fleur par le monde louée,<lb />« A touz plaisant et de Dieu avouée... »</p></blockquote> et finissant par : <blockquote><p>«... Ad ce propos, dit le sage, auris bona audiet cum omni concupiscentia Ecclesiastici. III. C. Explicit l'Epistre Othea »</p></blockquote> </p> </scopecontent> […] </archdesc>
|
Voir la notice d’autorité Titre conventionnel
|
Affichage public |
|
Christine de Pisan (1363?-1431?) Épître d'Othéa forme internationale français
Langue(s) : français moyen Date de l'oeuvre : 1401
Récit mythologique à caractère moralisant
Forme(s) rejetée(s) : < Les cent histoires de Troye français moyen < Les cent histoires de Troyes français < Les cent histoires de Troyes et l'Épître de la déesse Othéa français < Les cent hystoires de Troyes français moyen < Epistre d'Othea français moyen < Épistre d'Othea à Hector français moyen < Épistre de Othéa, déesse de prudence, envoyée à l'esperit chevalereux Hector de troye, avec cent hystoires français moyen < Epistre Othea français moyen < L'Epistre Othea la deesse, que elle envoya à Hector de
Troye, quant il estoit en l'aage de quinze ans français moyen < Épitre d'Othéa à Hector français < Lettre d'Othéa, déesse de prudence, à un jeune chevalier, Hector français […]
|
|
Intermarc |
|
008 830301100212yyfrm 1401 010 100 $3 11896834 $w 0 b..... $a Christine de Pisan $d 1363?-1431? 145 16 $w.0..b.fre. $a Épître d'Othéa 445 16 $w....b.frm. $a Les |cent histoires de Troye 445 16 $w....b.fre. $a Les |cent histoires de Troyes 445 16 $w....b.fre. $a Les |cent histoires de Troyes et l'Épître de la déesse Othéa 445 16 $w....b.frm. $a Les |cent hystoires de Troyes 445 16 $w....b.frm. $a Epistre d'Othea 445 16 $w....b.frm. $a Épistre d'Othea à Hector 445 16 $w....b.frm. $a Épistre de Othéa, déesse de prudence, envoyée à l'esperit chevalereux Hector de troye, avec cent hystoires 445 16 $w....b.frm. $a
Epistre Othea 445 16 $w....b.frm. $a Épistre Othea ou Les Cent histoires de Troyes 445 16 $w....b.fre. $a Épitre d'Othéa à Hector 445 16 $w....b.fre. $a Lettre
d'Othéa, déesse de prudence, à un jeune chevalier, Hector |
|
Unimarc |
|
240 $a Christine de Pisan $f 1363?-1431? $9 0 $7 ba0yba0y $8 frefre $t Épître d'Othéa 300 | $a Récit mythologique à caractère moralisant 440 $a Christine de Pisan $f 1363?-1431? $7 ba0yba0y $8 frefrm $t ˆLes ‰cent histoires de Troye 440 $a Christine de Pisan $f 1363?-1431? $7 ba0yba0y $8 frefre $t ˆLes ‰cent histoires de Troyes 440 $a Christine de Pisan $f 1363?-1431? $7 ba0yba0y$8frefre $t ˆLes ‰cent histoires de Troyes et l'Épître de la déesse Othéa 440 $a Christine de Pisan $f 1363?-1431? $7 ba0yba0y $8 frefrm $t ˆLes ‰cent hystoires de Troyes 440 $a Christine de Pisan $f 1363?-1431? $7 ba0yba0y $8 frefrm $t Epistre d'Othea 440 $a Christine de Pisan $f 1363?-1431? $7 ba0yba0y $8 frefrm $t Épistre d'Othea à Hector 440 $a Christine de Pisan $f 1363?-1431? $7 ba0yba0y $8 frefrm $t Épistre de Othéa, déesse de prudence, envoyée à l'esperit chevalereux Hector de troye, avec cent hystoires 440 $a Christine de Pisan $f 1363?-1431? $7 ba0yba0y $8
frefrm $t Epistre Othea 440 $a Christine de Pisan $f 1363?-1431? $7 ba0yba0y $8 frefrm $t Épistre Othea ou Les Cent histoires de Troyes 440 $a Christine de Pisan $f 1363?-1431? $7 ba0yba0y $8 frefre $t Épitre d'Othéa à Hector 440 $a Christine de Pisan $f 1363?-1431? $7 ba0yba0y $8 frefre $t Lettre d'Othéa, déesse de prudence, à un jeune chevalier, Hector […]
|
|
Commentaires |
|
L’accès titre est nécessaire en raison de l’existence de variantes du titre dans la langue de composition de l’œuvre. |
Exemple 3 :
Voir la notice bibliographique
|
Affichage ISBD |
|
La Boétie, Étienne de (1530-1563)
|
|
Intermarc |
|
100 ## $3 11910241 $w 0 b.....$a La Boétie $m Étienne de $d 1530-1563 $4 0070
|
|
Unimarc |
|
2001 $a De la servitude volontaire ou Contr'un $b Texte
imprimé $f Estienne de La Boétie $g éd. avec introd. et notes par Malcolm
Smith $g avec des notes additionnelles de Michel Magnien
|
Voir la notice d’autorité Titre conventionnel
|
Affichage public |
|
La Boétie, Étienne de (1530-1563) Discours de la servitude volontaire forme internationale français […]
Forme(s) rejetée(s) : < Contr'un français < Contre'un français < De la servitude volontaire français < Discours sur la servitude volontaire français < La servitude volontaire français < Traité de la servitude volontaire français
|
|
Intermarc |
|
008 850529080627yyfre 154. ? 010 100 ## $3 11910241 $w.0 .b.....$a La Boétie $m Étienne de $d 1530-1563 145 16 $w.0..b.fre. $a Discours de la servitude volontaire 445 16 $w....b.fre. $a Contr'un 445 16 $w....b.fre. $a Contre'un 445 16 $w....b.fre. $a De la servitude volontaire 445 16 $w....b.fre. $a Discours sur la servitude volontaire 445 16 $w....b.fre. $a La |servitude volontaire 445 16 $w....b.fre $a Traité de la servitude volontaire
|
|
Unimarc |
|
240 $a La Boétie $b Étienne de $f 1530-1563 $9 0 $7 ba0yba0y $8 frefre $t Discours de la servitude volontaire
|
|
Commentaires |
|
La notice d’autorité titre est utilisable en accès signalétique en raison de l’existence de variantes du titre dans la langue de composition de l’œuvre. |
Exemple 4 :
Voir la notice bibliographique
|
Affichage ISBD |
|
Balzac, Honoré de (1799-1850) [César Birotteau (français). 1933]
Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau...
[Texte imprimé] / Honoré de Balzac. - Paris : A. Fayard, [1933]. - 3 fasc.
(93, 93, 93 p.) ; 16 cm. - (Les meilleurs livres ; 283-285).
|
|
Intermarc |
|
100 ## $3 11890041 $w.0..b.....$a Balzac $m Honoré de $d 1799-1850 $4 0070 145 #6 $3 12481966 $w.0..b.fre. $a César Birotteau $m français $j 1933 245 1# $a Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau... $d Texte imprimé $f Honoré de Balzac 260 ## $a Paris $c A. Fayard $d [1933] 280 ## $a 3 fasc. (93, 93, 93 p.) $d 16 cm 295 1# $a Les |meilleurs livres $v 283-285 300 ## $a 1933 d'après le dépôt légal
|
|
Unimarc |
|
2001 $a Histoire de la grandeur et de la décadence de
César Birotteau...$b Texte imprimé $f Honoré de Balzac 50011 $3 12481966 $a César Birotteau $m français $k 1933
|
Voir la notice d’autorité Titre conventionnel
|
Affichage public |
|
Balzac, Honoré de (1799-1850) César Birotteau forme internationale français
Forme(s) rejetée(s) : < Grandeur et décadence de César Birotteau français < Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau français
|
|
Intermarc |
|
008 950911071127yyfre 1838 010 100 ## $3 11890041 $w.0..b..... $a Balzac $m Honoré de $d 1799-1850 145 16 $w.0..b.fre. $a César Birotteau 445 16 $w....b.fre. $a Grandeur et décadence de César Birotteau 445 16 $w....b.fre. $a Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau
|
|
Unimarc |
|
240 $a Balzac $b Honoré de $f 1799-1850$9 0 $7 ba0yba0y $8 frefre $t César Birotteau […] 440 $a Balzac $b Honoré de $f 1799-1850 $7 ba0yba0y $8 frefre $t Grandeur et décadence de César Birotteau 440 $a Balzac $b Honoré de $f 1799-1850 $7 ba0yba0y $8 frefre $t Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau
|
|
Commentaires |
|
La notice d’autorité titre est utilisable en accès signalétique en raison de l’existence de variantes du titre dans la langue de composition de l’œuvre. La forme retenue privilégiée est une forme courte. |
3.2 - Cas des titres alternatifs
Si le titre propre est composé de deux parties (dont chacune peut être considérée comme un titre) réunies par le mot « ou » (ou son équivalent dans une autre langue), la seconde partie du titre constitue le titre alternatif et ne nécessite pas obligatoirement la création d’une notice d’autorité titre pour accès signalétique.
Exemples :
− Voltaire (1694-1778). Nanine ou Le préjugé vaincu
− Yourcenar, Marguerite (1903-1987). Alexis ou Le traité du vain combat
Mais s’il existe des éditions portant le titre alternatif seul ou
dont le titre commence par ce titre alternatif, il est alors nécessaire de
créer une notice d’autorité titre pour regrouper les éditions qui présentent
des variantes de titre.
Exemple 5 :
Voir
la notice bibliographique
|
Affichage ISBD |
|
Voltaire (1694-1778) Catilina ou Rome sauvée, tragédie en cinq actes et en vers... Nouvelle édition conforme au répertoire du Théâtre de la nation [Texte imprimé]. - Paris : Le Jay, 1785. - 48 p. ; in-8. […] |
|
Intermarc |
|
100 $3 11928669 $w.0.2b..... $a Voltaire $d 1694-1778 $4 0070 145 6 $3 12453614 $w.0..b.fre. $a Rome sauvée $m français $j 1785 245 1 $a Catilina ou Rome sauvée $r , tragédie en cinq actes et en vers... Nouvelle édition conforme au répertoire du Théâtre de la nation $d Texte imprimé 260 $a Paris $c Le Jay $d 1785
|
|
Unimarc |
|
2001 $a Catilina ou Rome sauvée, tragédie en cinq actes et en vers... Nouvelle édition conforme au répertoire du Théâtre de la nation $b Texte imprimé 210 $a Paris $c Le Jay $d 1785 […] 700 | $3 11928669 $a Voltaire $f 1694-1778 $4 070 50011 $3 12481966 $a Rome sauvée $m français $k 1785 |
Voir la notice d’autorité Titre conventionnel
|
Affichage public |
|
Voltaire (1694-1778) Rome sauvée forme internationale français
[…]
Forme(s) rejetée(s) : < Catilina français < Catilina ou Rome sauvée français < Rome sauvée ou Catilina français
|
|
Intermarc |
|
008 950314060908yyfre
1752
010
|
|
Unimarc |
|
240 $a Voltaire $f 1694-1778 $9 0 $7 ba0yba0y $8 frefre $t Rome sauvée 440 $a Voltaire $f 1694-1778 $7 ba0yba0y $8 frefre $t Catilina
|
|
Commentaires |
|
La première édition a paru sous le titre « Rome sauvée » en 1752, sous celui « Rome sauvée ou Catilina », en 1753, de « Catilina ou Rome sauvée » en 1762. La notice d’autorité titre est utilisable en accès signalétique en raison de l’existence de variantes du titre dans la langue de composition de l’œuvre. |
3.3 - Cas des variantes graphiques
Catalogage
du livre ancien : quand le titre propre est dans une graphie ancienne, on
saisit aussi une forme en graphie moderne pour faciliter la recherche. Cela ne
nécessite pas la création d’une notice d’autorité titre pour accès
signalétique.
3.4 - Œuvres faisant l’objet d’une attribution à plusieurs auteurs
Toute œuvre qui est attribuée à plusieurs auteurs et peut, de ce fait, être dispersée sous différents noms dans le catalogue, doit faire l’objet d’un accès titre signalétique, même s’il n’existe pas de variantes de titres.
Exemple 6 :
Voir la notice bibliographique
|
Affichage ISBD |
|
[Traité des trois imposteurs (français). 1991]
Traité des trois imposteurs [Texte imprimé] : Moïse,
Jésus-Christ, Mahomet / attribué au baron d'Holbach ; préf. de Pierre
Naville. - [Paris] (18 rue Claude-Tillier, 75012) : les Éd. de la Passion, 1991 (92-Châtillon : Impr. SEG). - 112 p. ; 21 cm.
|
|
Intermarc |
|
145 #6 $3 13515160
$w.0..b.fre. $a Traité des trois imposteurs $m français $j 1991 700 ## $3 11907649
$w.0..b..... $a Holbach $m Paul Henri Dietrich $d 1723-1789 $e baron d' $4 0071
|
|
Unimarc |
|
2001 $a Traité des trois imposteurs $b Texte imprimé $e
Moïse, Jésus-Christ, Mahomet $f attribué au baron d'Holbach $g
préf. de Pierre Naville
|
Voir la notice d’autorité Titre conventionnel
|
Affichage public |
|
Traité des trois imposteurs forme internationale français
Langue(s) : français
Ne pas confondre avec "De tribus impostoribus", texte anticlérical en latin, de date controversée, XVIe s. ou XVIIe s.
>> << Attribué à : Holbach, Paul Henri Dietrich (1723-1789 ; baron d') >> << Attribué à : Lucas, Jean-Maximilien (1647?-1697) >> << Attribué à : Vroesen, Jan
[…]
Forme(s) rejetée(s) : < De tribus impostoribus ou Traité des trois imposteurs (français) < Des trois imposteurs français < L'esprit de M. Spinosa français < L'esprit de Spinosa français < L'esprit de Spinoza français < Fameux livre des trois imposteurs français < Traité des trois imposteurs, Moïse, Jésus-Christ, Mahomet français < (De) tribus impostoribus ou Traité des trois imposteurs (français) […]
|
|
Intermarc |
|
145 06 $w.0..b.fre. $a Traité des trois imposteurs 202 $a Ne pas confondre avec "De tribus impostoribus", texte anticlérical en latin, de date controversée, XVIe s. ou XVIIe s. 321 1 $3 11907649 $9 100 $w 0 b..... $a Holbach $m Paul Henri Dietrich $d 1723-1789 $e baron d' 321 1 $3 12230770 $9 100 $w.0..b..... $a Lucas $m Jean-Maximilien $d 1647?-1697 321 1 $3 13532670 $9 100 $w 0 b..... $a Vroesen $m Jan 445 06 $w....b..... $a De tribus impostoribus ou Traité des trois imposteurs $e français 445 06 $w....b.fre. $a Des trois imposteurs 445 06 $w....b.fre. $a L'|esprit de M. Spinosa 445 06 $w....b.fre. $a L'|esprit de Spinosa 445 06 $w....b.fre. $a L'|esprit de Spinoza 445 06 $w....b.fre. $a Fameux livre des trois imposteurs 445 06 $w....b.fre. $a Traité des trois imposteurs, Moïse, Jésus-Christ, Mahomet 445 06 $w....b..... $a (De) |tribus impostoribus ou Traité des
trois imposteurs $e français
|
|
Unimarc |
|
230 $7 ba0yba0y $8 frefre $9 0 $a Traité des trois
imposteurs 330 $a Ne pas confondre avec "De tribus impostoribus", texte anticlérical en latin, de date controversée, XVIe s. ou XVIIe s. 430 $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a De tribus impostoribus ou Traité des trois imposteurs $n français 430 $7 ba0yba0y $8 frefre $9 $a Des trois imposteurs 430 $7 ba0yba0y $8 frefre $9 $a ˆL'‰esprit de M. Spinosa 430 $7 ba0yba0y $8 frefre $9 $a ˆL'‰esprit de Spinosa 430 $7 ba0yba0y $8 frefre $9 $a ˆL'‰esprit de Spinoza 430 $7 ba0yba0y $8 frefre $9 $a Fameux livre des trois imposteurs 430 $7 ba0yba0y $8 frefre $9 $a Traité des trois imposteurs, Moïse, Jésus-Christ, Mahomet 430 $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a ˆ(De) ‰tribus
impostoribus ou Traité des trois imposteurs $n français 500 $5 z $0 Attribué à $3 11907649 $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 200 $w.0.2b..... $a Holbach $b Paul Henri Dietrich $f 1723-1789 $c baron d' 500 $5 z $0 Attribué à $3 12230770 $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 200 $w.0.2b..... $a Lucas $b Jean-Maximilien $f 1647?-1697 500 $5 z $0 Attribué à $3 13532670 $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 200 $w.0.2b..... $a Vroesen $b Jan
|
|
Commentaires |
|
La notice d’autorité titre est utilisable en accès signalétique en raison de l’existence de variantes du titre dans la langue de composition de l’œuvre et des diverses attributions qui dispersent les éditions dans le catalogue. |
3.5 - Œuvres sans titre (titre donné par le premier éditeur d’un texte)
Si l’œuvre n’a pas de titre et que le titre est donné par le premier éditeur du manuscrit, dans la mesure où un autre éditeur pourrait attribuer un titre différent, on crée une notice d’autorité pour accès signalétique, afin de pouvoir regrouper les éditions.
Exemple 7 :
Voir la notice bibliographique
|
Affichage ISBD |
|
L'Intelligenza (italien). 2000]
|
|
Intermarc |
|
145 #6 $3 12075322 $w.0
.b.ita. $a L'|Intelligenza $m italien $j 2000
|
|
Unimarc |
|
2001 $a
ˆL'‰Intelligenza $b Texte imprimé $e poemetto anonimo del secolo XIII $f a
cura di Marco Berisso 410 0 $0 34273785 $t Biblioteca di scrittori
italiani $ d2000
|
Voir la notice d’autorité Titre conventionnel
|
Affichage public |
|
L'Intelligenza forme internationale italien
Pays : Italie Langue(s) : italien Date de l'oeuvre : 129.?
Forme(s) rejetée(s) : < L'Intelligence français
|
|
Intermarc |
|
145 06 $w.0..b.ita. $a L'|Intelligenza 321 ## $r Attribué par certains à $3 12175856 $9 100 $w 0 b..... $a Compagni $m Dino $d 1260?- 1324 445 06 $w....b.fre. $a L'|Intelligence 600 $a Poème allégorique à visée didactique de 3000 vers en 309 stances, sans titre ni nom d'auteur $a 2 ms connus : Biblioteca nazionale centrale, Florence (Magliabechiano VII 1035) ; Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence (Gaddiano 71, incomplet) $a Incipit : "Al novel tempo e gaio del pascore, che fa le versi foglie e' fior venire..." $a Éd. princeps, 1850
|
|
Unimarc |
|
230 $7 ba0yba0y $8 freita $9 0 $a ˆL'‰Intelligenza 430 $7 ba0yba0y $8 frefre $9 $a ˆL'‰Intelligence
|