retour au site de la BnF retour à la page d'accueil du Guide du catalogueur

Organisme Norme (année)

Dates aaaa/mm/jj

 

ISO 9 (1995)

Création

2008/10/08

Mise à jour

 

 

Chaîne de traitement

Dépôt légal / Acquisitions, dons, échanges

Type de Notice

Tout

Type de Documents

Tout

Titre

Translittération du russe, du biélorusse et de l’ukrainien contemporains : utilisation de la norme ISO 9 (1995) à la BnF

Mots clés

biélorusse ; russe ; translittération ; ukrainien

 

Sommaire

1 - Principes generaux

2 - Tableaux de translittération

3 - Translittération des lettres archaïques

4 - Remarque

 

1 - Principes generaux

La norme internationale de translittération est l’ISO 9 publiée en France par l’AFNOR comme NF ISO 9 : juin 1995 Information et documentation – Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins : Langues slaves et non slaves.

La norme ISO 9 (1995) est devenue une norme nationale russe en 2000 (GOST 7.79-2000). Elle permet une réversibilité parfaite de la translittération, à la différence du système de transcription de l’Institut d’études slaves, utilisé précédemment à la BnF.

2 - Tableaux de translittération

N° d’ordre ISO

Majuscule

Code Unicode de la majuscule

Translittération de la majuscule

Code Unicode de la translittération de la majuscule

Minuscule

Code Unicode  de la minuscule

Translittération de la minuscule

Code Unicode de la translittération de la minuscule

1

А

0410

A

0041

а

0430

a

0061

2

Б

0411

B

0042

б

0431

b

0062

3

В

0412

V

0056

в

0432

v

0076

4

Г

0413

G

0047

г

0433

g

0067

48

Ґ

0490

0047 puis 0300

ґ

0491

0067 puis 0300

5

Д

0414

D

0044

д

0434

d

0064

8

Е

0415

E

0045

е

0435

e

0065

9

Ё

0401

Voir remarque

ё

0451

Voir remarque

10

Є

0404

Ê

00CA

є

0454

ê

00EA

11

Ж

0416

Ž

017D

ж

0436

ž

017E

12

З

0417

Z

005A

з

0437

z

007A

14

И

0418

I

0049

и

0438

i

0069

15

І

0406

Ì

00CC

і

0456

ì

00EC

16

Ї

0407

Ï

00CF

ї

0457

ï

00EF

18

Й

0419

J

004A

й

0439

j

006A

19

К

041A

K

004B

к

043A

k

006B

20

Л

041B

L

004C

л

043B

l

006C

22

М

041C

M

004D

м

043C

m

006D

23

Н

041D

N

004E

н

043D

n

006E

25

О

041E

O

004F

о

043E

о

006F

26

П

041F

P

0050

п

043F

p

0070

27

Р

0420

R

0052

р

0440

r

0072

28

С

0421

S

0053

с

0441

s

0073

29

Т

0422

T

0054

т

0442

t

0074

32

У

0423

U

0055

у

0443

u

0075

33

Ў

040E

Ŭ

016C

ў

045E

ŭ

016D

34

Ф

0424

F

0046

ф

0444

f

0066

35

Х

0425

H

0048

х

0445

h

0068

36

Ц

0426

C

0043

ц

0446

c

0063

37

Ч

0427

Č

010C

ч

0447

č

010D

39

Ш

0428

Š

0160

ш

0448

š

0161

40

Щ

0429

Ŝ

015C

щ

0449

ŝ

015D

41

 

 

 

 

ъ

044A

ʺ

02BA

42

Ы

042B

Y

0059

ы

044B

y

0079

43

 

 

 

 

ь

044C

ʹ

02B9

44

Э

042D

È

00C8

э

044D

è

00Ε8

45

Ю

042Ε

Û

00DB

ю

044Ε

û

00FB

46

Я

042F

Â

00C2

я

044F

â

00E2

47

 

 

 

 

ʼ

02BC

ʼ

02BC

 

3 - Translittération des lettres archaïques

La norme ISO 9 (1995) ne prévoit que quelques lettres archaïques. Une mise à jour de la norme ISO 9 est nécessaire pour inclure les autres caractères slavons.

N° d’ordre ISO

Majuscule

Code Unicode de la majuscule

Translittération de la majuscule

Code Unicode de la translittération de la majuscule

Minuscule

Code Unicode  de la minuscule

Translittération de la minuscule

Code Unicode de la translittération de la minuscule

49

Ѣ

0462

Ĕ

0114

ѣ

0463

ĕ

0115

50

Ѫ

046A

Ă

0102

ѫ

046B

ă

0103

51

Ѳ

0472

0046 puis 0300

ѳ

0473

0066 puis 0300

52

Ѵ

0474

1EF2

ѵ

0475

1EF3

4 - Remarque

La lettre russe et biélorusse Ё/ё n’est pas saisie, en conformité avec les usages nationaux. Elle est remplacée par la lettre Е/е et donc translittérée par la lettre E/e.